行业分类
《论语》(注释翻译+法语版):第七篇-述而7.24
日期:2014-04-29 19:55  点击:591


 

 


《论语》(注释翻译+法语版):第七篇-述而7.24
 
【原文】   
7·24    子曰:“二三子(1)以我为隐乎?吾无隐乎尔。吾无行而不与二三子者,是丘也。”   
【注释】   
(1)二三子:这里指孔子的学生们。   
【译文】   
孔子说:“学生们,你们以为我对你们有什么隐瞒的吗?我是丝毫没有隐瞒的。我没有什么事不是和你们一起干的。我孔丘就是这样的人。”   


VII.24. Le Maître dit : « Pensez-vous, mes amis, que je vous cache quelque chose ? Je ne vous cache rien ; je n’ai rien fait dont je ne vous ai donné connaissance. Voilà comme je suis. »

小语种学习网  |  本站导航  |  英语学习  |  网页版
06/08 20:15
首页 刷新 顶部