行业分类
中国古诗词德语翻译:诗经-行露
日期:2012-11-12 08:50  点击:2
行露                  Der Weg ist nass mit Tau
 
厌浥行露,           Der Weg ist nass mit Tau
 
岂不夙夜,           Warum ist er’s nicht Tag und Nacht
 
谓行多露。           Ich sage, es liegt viel Tau auf dem Weg
 
 
 
谁谓雀无角,       Wer sagt der Sperling hat keinen Schnabel
 
何以穿我屋,       Was pickt er in meinem Zimmer rum
 
谁谓女无家,       Wer sagt, du hast keine Frau
 
何以速我狱,       Was drängst du mich vor Gericht
 
虽速我狱,           Auch wenn du mich vor Gericht drängst
 
室家不足。           Für Heirat reicht das nicht
 
 
 
谁谓鼠无牙,       Wer sagt, die Maus hat keine Zähne
 
何以穿我墉,       Wie bohrt sie sich durch meine Wand
 
谁谓女无家,       Wer sagt, du hast keine Frau
 
何以速我讼,       Was drängst du mich vor’s Tribunal
 
虽速我讼,           Auch wenn du mich vor’s Tribunal drängst
 

亦不女从。           Will trotzdem nicht mit dir gehen 

小语种学习网  |  本站导航  |  英语学习  |  网页版
05/02 12:33
首页 刷新 顶部