行业分类
俄汉互译:俄语函电之报价函(二)
日期:2012-08-17 17:58  点击:202

Уважаемые господа!
Мы получили Ваше предложение на поставку 100 мракторов марки М-700.
Сообщаем, что мы, к сожалению, не можем посестить у Вас заказ по цене и на услових, указанных в Вашем предложении.
С уважением


(贵方对100台M-700型拖拉机所作的报价已经收到。现告知贵方,很遗憾,我方不能按贵方报价中提出的价格和条件向贵方订货。)


Уважаемые господа!
Подтверждаем с благодарносью получение Вашего предложения на поставку во вотором квартале т.г. необходимых нам лакокрасочных материалов.
Сообщаем, что, к сожалению, предлагаемые Вами сроки поставки нас удовлетворить не могут.
Наши комитенты заинтересованы в получении лакокрасочных материалов в первом квартале т.г.
Мы не замедлительно сможем подписать с Вами контракт на вышеназванные товары после получения от вас подтверждения о возможности их поставки в первом квартале т.г.
Просим немедленно телеграфировать нам, согласны ли Вы поставить нам эти товары в первом квартале т.г.
С уважением


(贵方关于在今年第二季度供应我方所需油漆涂料的报价已经收到,谢谢。现告知贵方,很遗憾,贵方所提的交货期不符合我们的要求。我方委托人希望在今年第一季度购得油漆涂料。在收到贵方可在今年第一季度交货的确认电后,我们即能与贵方签订上述货物的合同。请速电告我方,贵是否同意在今年第一季度向我方提供上述货物。)


 

小语种学习网  |  本站导航  |  英语学习  |  网页版
06/21 10:04
首页 刷新 顶部