Die landwirtschaftliche Universität von Nanjing führte spezielle Kurse ein, bei denen die Studierenden übermäßige Kilos purzeln lassen können. Damit soll die Zahl der übergewichtigen Studenten reduziert werden.
Der Kurs war vom Sportlehrer Zhou Quanfu ins Leben gerufen worden. Die Teilnehmer müssen eine strenge Diät einhalten und Übungen wie Rumpfbeugen und Joggen durchführen. Studierende, die mindestens sieben Prozent ihres Körpergewichts verlieren, bestehen den Kurs. Zugelassen werden nur Studenten und Studentinnen mit einem Body Mass Index von über 28 oder einem Körperfettanteil von mindestens 30 Prozent.
Laut Zhou trägt der Diäterfolg zu 60 Prozent der Gesamtnote bei. Der Lehrer hat den Kurs vor fünf Jahren erstmals durchgeführt. Zuvor hatte eine Untersuchung gezeigt, dass rund 13 Prozent der Studenten übergewichtig sind. „Sie können aber an keinem der zahlreichen Sportkurse teilnehmen, bevor sie nicht etwas Gewicht verloren haben.“
179 Studierende haben den Kurs bisher abgeschlossen und im Schnitt fünf Kilo verloren. „Seit ich leichter bin, fühle ich mich lebendiger und schlafe besser“, sagte Wu Xiuyang, der beim Kursbeginn vor einem Jahr 51 Kilo mehr wog.
Die Adipositas-Rate unter den chinesischen Kindern und Jugendlichen hat sich in den letzten Jahren stark erhöht. Waren 1985 erst 2,1 Prozent der siebenjährigen Schüler übergewichtig, wuchs ihr Anteil bis 2014 auf nicht weniger als 12,2 Prozent. Laut einer Studie des Europäischen Journals für die Herzvorsorge sind dafür vor allem die hohe Kalorienzufuhr und der Mangel an Bewegung verantwortlich.

南京农业大学为体重超重的大学生开设了一门减肥课,来以此使超重学生的数量有所减少。
据悉,这门课的创始人是南京农业大学体育部的老师周全福。参加课程的学生必须进行严格的饮食控制,并且按要求完成仰卧起坐和跑步等训练。而体重至少下降7%的学生才能通过这门课程。此外,有资格参加这门课程学生的BMI值(身体质量指数)要大于28以上,或者体脂百分数要大于30%。
周全福老师介绍,这门课中,学生成功控制饮食能够占到整个课程分数的60%。周老师在五年以前首次尝试了这门课程,而在此前有研究表明,大学生中13%都超重。周老师表示:“这些超重学生在减掉体重前是不能参加任何其他的体育课程的。”到目前为止,通过这门课程的共有179名学生,并且平均减重5公斤。学生吴秀阳在参加减肥课前比现在重51公斤,他表示:“自从我体重变轻以后,我感觉自己更活跃了,睡眠质量也更好了。”