行业分类
德语"zu Hause"和"nach Hause"的区别?
日期:2025-04-02 11:05  点击:226
在德语中,"zu Hause" 和 "nach Hause" 都与“家”相关,但用法截然不同。它们的区别主要体现在方向性和语法功能上:
 
1. zu Hause
含义:表示“在家”(静态位置,无移动)。
 
语法:固定搭配,相当于英语的 "at home"。
 
"zu" 在这里是固定介词,与 "Hause"(古德语与格形式)结合,不变化。
 
例句:
 
Ich bin zu Hause. (我在家。)
 
Sie bleibt heute zu Hause. (她今天待在家里。)
 
关键点:
 
回答 "Wo?"(在哪里?)→ 静态位置。
 
只能用于表示“在家”的状态,不能表示“去家”。
 
2. nach Hause
含义:表示“回家”(动态方向,有移动)。
 
语法:介词 "nach" + "Hause"(同样为古德语与格),表示方向,相当于英语的 "home"(如 "go home")。
 
例句:
 
Ich gehe nach Hause. (我回家。)
 
Kommst du spät nach Hause? (你会晚回家吗?)
 
关键点:
 
回答 "Wohin?"(去哪里?)→ 动态方向。
 
只能用于表示“向家的方向移动”,不能表示“在家”的状态。
 
3. 对比表格
短语 含义 回答的问题 英语对应 例句
zu Hause 在家 Wo? at home Er schläft zu Hause.
nach Hause 回家 Wohin? (to) home Sie fährt nach Hause.
 4. 常见错误与纠正
❌ "Ich bin nach Hause."
→ 正确:"Ich bin zu Hause."(状态用 "zu Hause")
 
❌ "Gehst du zu Hause?"
→ 正确:"Gehst du nach Hause?"(方向用 "nach Hause")
 
5. 扩展知识
"nach Haus" 是口语中的简化形式(如德国北部使用),但标准德语仍用 "nach Hause"。
 
"zu Hause" 的变体:南德/奥地利常用 "daheim"(同义,更口语化)。
 
6. 记忆口诀
"zu Hause 静,nach Hause 动,
在家用 zu,回家用 nach 记心中!"
 
通过静态 vs. 动态的对比,可以轻松区分这两个短语!
小语种学习网  |  本站导航  |  英语学习  |  网页版
04/29 00:59
首页 刷新 顶部