1. 费用相关
您:
"Ist der Mietpreis 'warm' oder 'kalt'? Was genau ist in den Nebenkosten enthalten?"
房东:
"Das ist der Kaltmietpreis. Nebenkosten für Heizung, Wasser und Müll kommen dazu."
中文:
您:"租金是暖租还是冷租?附加费用具体包含哪些?"
房东:"这是冷租价格,另加供暖、水和垃圾处理费。"
2. 房屋状态
您:
"Wann wurde die letzte Renovierung gemacht? Gibt es aktuell Mängel?"
(同时检查墙壁/门窗/水管)
房东:
"Das Bad wurde 2022 renoviert. Die Küchenarmatur tropft etwas – ich lasse sie reparieren."
中文:
您:"上次装修是什么时候?目前有损坏吗?"
房东:"浴室2022年装修过。厨房水龙头有点漏水——我会找人修。"
3. 设施使用
您:
"Funktioniert der Internetanschluss? Darf ich die Küchenschränke umhängen?"
房东:
"Internet ist vorhanden. Kleine Veränderungen sind erlaubt, aber bitte keine strukturellen Änderungen."
中文:
您:"网络能用吗?可以调整厨房橱柜位置吗?"
房东:"有网络接口。小改动可以,但请不要改变结构。"
看房检查清单
检查项 德语提问
水电设施 "Gibt es Probleme mit der Elektrik oder den Wasserleitungen?"
隔音效果 "Ist die Wohnung gut schallisoliert?"
储物空间 "Gibt es einen Keller/Abstellraum?"
洗衣设施 "Wo kann man Wäsche waschen?"
关键法律问题
合同期限:
"Wie lange ist die Mindestmietdauer? Wie sind die Kündigungsfristen?"
(最短租期多久?解约通知期多长?)
押金退还:
"Unter welchen Bedingungen wird die Kaution zurückgezahlt?"
(押金在什么条件下退还?)
第三方费用:
"Muss ich eine Hausverwaltungsgebühr extra zahlen?"
(需要额外支付物业管理费吗?)
文化贴士
德国房东重视租客的 "Schufa-Auskunft"(信用记录),可主动提供
拍照记录房屋现状,避免退租纠纷
询问:"Darf ich vor Einzug ein Übergabeprotokoll machen?"
(入住前能做交接记录吗?)