1. 医生与专科医师(Ärzte & Fachärzte)
Allgemeinmediziner/in - 全科医生
Chirurg/in - 外科医生
Gynäkologe/Gynäkologin - 妇科医生
Kinderarzt/-ärztin - 儿科医生
Psychiater/in - 精神科医生
Hautarzt/-ärztin (Dermatologe/in) - 皮肤科医生
2. 护理与助产(Pflege & Geburtshilfe)
Krankenpfleger/-schwester - 护士(通用词)
Intensivpfleger/in - 重症监护护士
Altenpfleger/in - 老年护理员
Hebamme / Entbindungspfleger - 助产士(女/男)
3. 治疗与康复(Therapie & Rehabilitation)
Physiotherapeut/in - 物理治疗师
Logopäde/Logopädin - 语言治疗师
Ergotherapeut/in - 职业治疗师
Psychotherapeut/in - 心理治疗师
4. 药剂与实验室(Pharmazie & Labor)
Apotheker/in - 药剂师
Pharmazeutisch-technische/r Assistent/in (PTA) - 药学技术助理
Medizinisch-technische/r Laborassistent/in (MTLA) - 医学实验室技术员
5. 急救与救援(Rettungsdienst)
Notarzt/-ärztin - 急救医生
Rettungssanitäter/in - 急救护理员
Rettungshelfer/in - 急救辅助人员
6. 其他医疗职业(Sonstige medizinische Berufe)
Zahnmedizinische/r Fachangestellte/r - 牙科助理
Orthopädietechniker/in - 矫形技师
Tiermediziner/in (Tierarzt/-ärztin) - 兽医
实用短语(Praktische Sätze)
"Ich habe einen Termin beim Hausarzt."
(我预约了全科医生。)
"Die Hebamme begleitet die Schwangerschaft."
(助产士会全程跟进孕期护理。)
"In Deutschland braucht man für viele Pflegeberufe eine staatliche Anerkennung."
(在德国,许多护理职业需要国家认证。)
文化注释(Kulturtipps)
"Assistenzarzt/-ärztin" 是住院医师,需在专科医师指导下工作。
"Pflegefachmann/-frau" 是德国2020年改革后的统一护理职业名称,取代了传统的“Krankenpfleger”。