1. 过敏原标注(Allergene)
德语 缩写 中文 常见含该成分菜品
Gluten (A) 麸质 面包/面食/啤酒
Laktose (B) 乳糖 奶油酱/奶酪/甜点
Erdnüsse (C) 花生 亚洲菜/酱料
Schalenfrüchte (D) 坚果 烘焙食品/冰淇淋
Fisch (E) 鱼类 沙拉酱/汤底
Soja (F) 大豆 酱油/素食代肉
法律规定:
德国菜单必须用数字标注过敏原(如"Gulasch (A,B)"表示含麸质和乳糖),完整列表通常印在菜单末页。
2. 饮食偏好(Ernährungsformen)
标注 符号 说明
Vegetarisch Ⓥ 蛋奶素(可能含蜂蜜/乳制品)
Vegan Ⓥ+ 纯素(无任何动物成分)
Halal ☪️ 清真食品(部分餐厅提供)
Koscher ✡ 犹太洁食(需专门认证餐厅)
实用句型:
"Ist dieses Gericht wirklich vegan? Enthält es Honig oder Gelatine?"
(这道菜确定是纯素吗?含蜂蜜或明胶吗?)
3. 烹饪方式(Zubereitung)
需求 德语表达 适用菜品
少盐 wenig salzen 汤/酱料
无煎炸 nicht frittiert 肉类/蔬菜
全熟 gut durchgebraten 牛排/猪排
分开装盘 Komponenten separat 儿童餐/过敏者
牛排熟度分级:
"rosa"(三分熟)
"medium"(五分熟)
"durch"(全熟)
4. 宗教/伦理禁忌
需求 关键德语词汇 替代方案
无猪肉 ohne Schweinefleisch 鸡肉/牛肉
无酒精 alkoholfrei 果汁/无醇啤酒
无转基因 GMO-frei 有机食品(Bio)
文化提示:
德国"素食"可能含鱼酱或肉汤,严格素食者需强调"streng vegan"
"Bio"标识食品需符合欧盟有机认证标准
5. 特殊人群需求
群体 实用句型 餐厅应对
儿童 kleine Portion für Kinder 半份/免辣
孕妇 kein Rohmilchkäse 提供巴氏杀菌奶酪
老年人 leicht verdaulich 蒸煮替代油炸