行业分类
德语情景对话:Dialog Nr. 4 车祸
日期:2025-05-12 11:08  点击:251
Situation: Frau Meier ruft Notrufzentrale an, um einen Unfall zu melden.
Personen: Herr Zimmer, Frau Meier
Ort: Auf der Straße
 
Hr. Zimmer: Sie sprechen mit der Notrufzentrale Berlin. Wie können wir Ihnen helfen?
Fr. Meier: Hallo? Mein Name ist Elisabeth Meier. Wir brauchen ganz dringend einen Krankenwagen.
Hr. Zimmer: Hallo Frau Meier. Von wo genau rufen Sie an?
Fr. Meier: Ich stehe hier in der Pappelallee.
Hr. Zimmer: Okay, Frau Meier. Die Pappelallee ist recht lang. Können Sie mir eine Hausnummer nennen?
Fr. Meier: Eine Hausnummer? Kleinen Moment, ich muss erstmal schauen … Ah, da steht eine Nummer. Die 34.
Hr. Zimmer: Sehr gut. Was genau ist denn passiert?
Fr. Meier: Ein Verkehrsunfall! Ein kleiner Junge wurde von einem Auto angefahren. Das Auto ist einfach rückwärts aus der Einfahrt gekommen und hat den kleinen Jungen mit seinem Fahrrad umgeworfen.
Hr. Zimmer: Ich verstehe. Ich habe soeben einen Rettungswagen alarmiert. Er ist bereits auf dem Weg zu Ihnen. Ist der Junge ansprechbar?
Fr. Meier: Ja, aber er weint nur und kann mir seinen Namen nicht sagen.
Hr. Zimmer: Hat der Junge offensichtliche Verletzungen?
Fr. Meier: Ja, er hat eine Wunde am Kopf und sein Bein blutet stark.
Hr. Zimmer: Sorgen Sie bitte dafür, dass der Junge sich so wenig wie möglich bewegt. Und halten Sie ihn warm. Am besten mit einer Rettungsdecke. Die muss in jedem Fahrzeug vorhanden sein. Schauen Sie in ihrem Fahrzeug nach.
Fr. Meier: Ja, das mache ich. … Ich hab‘ sie. … Er ist jetzt zugedeckt und liegt ruhig auf dem Boden.
Hr. Zimmer: Sehr gut. Sie machen das toll, Frau Meier.
Fr. Meier: Dankeschön. Ich bin sehr aufgeregt.
Hr. Zimmer: Das ist ganz normal. Wie geht es dem Fahrer des Pkw?
Fr. Meier: Der steht neben seinem Auto und sieht ganz blass aus.
Hr. Zimmer: Sprechen Sie ihn bitte an. Er muss sich hinsetzen, wahrscheinlich steht er unter Schock.
Fr. Meier: Hallo? Geht es Ihnen gut? ... Okay, der Mann vom Rettungsdienst sagt, dass Sie sich hinsetzen sollen … Hören Sie mich?
Hr. Zimmer: Ja.
Fr. Meier: Der Herr hat sich in sein Auto gesetzt.
Hr. Zimmer: Sehr gut. Ich schicke Ihnen einen zweiten Rettungswagen, der sich um den Mann kümmert.
Fr. Meier: Wie lange dauert es noch?
Hr. Zimmer: Der erste Rettungswagen ist bereits unterwegs. Er wird in zwei Minuten bei Ihnen eintreffen.
Fr. Meier: Gut. Können Sie solange am Telefon bleiben?
Hr. Zimmer: Natürlich, Frau Meier. Wie geht es dem Jungen?
Fr. Meier: Der hat sich ein wenig beruhigt, ist aber noch immer wach.
Hr. Zimmer: Das ist gut.
Fr. Meier: Ich höre den Krankenwagen. Ich lege jetzt auf. Vielen Dank für Ihre Hilfe.
Hr. Zimmer: Das ist doch selbstverständlich. Auf Wiederhören.
Fr. Meier: Tschüss.
 
die Notrufzentrale, -n = (eng.) emergency central
die Allee, -n = (eng.) avenue
rückwärts = (eng.) back; backwards
umwerfen = (eng.) to knock over
der Rettungswagen, - = (eng.) ambulance
ansprechbar = (eng.) responsive
die Wunde, -n = (eng.) wound
bluten = (eng.) to bleed
die Rettungsdecke, -n = (eng.) rescue blanket; thermal blanket
vorhanden sein = (eng.) to be there
zudecken = (eng.) to cover (up); to tuck in
blass = (eng.) pale; peaky
unter Schock stehen = (eng.) to be in shock
eintreffen = ankommen; (eng.) to arrive
sich beruhigen = (eng.) to calm down
auflegen = (eng.) to hang up
selbstverständlich = (eng.) naturally; of course

一、对话翻译与场景分析
情境:迈耶女士在柏林杨树大道目击一起儿童车祸,紧急联系救护中心。
关键流程:
 
精准定位 → 2. 伤情描述 → 3. 急救指导 → 4. 情绪安抚 → 5. 救援抵达
 
二、语言要点解析
1. 紧急呼叫必备表达
德语表达 中文等效 功能说明
Wir brauchen dringend... "我们急需..." 最高优先级需求表达
Was genau ist passiert? "具体发生了什么?" 事件快速定性
Ist er ansprechbar? "他有意识吗?" 评估伤者状态
2. 医疗术语
Wunde am Kopf(头部伤口)→ 需优先处理
 
unter Schock stehen(处于休克状态)→ 典型症状为面色苍白(blass aussehen)
 
Rettungsdecke(急救毯)→ 德国法律规定车辆必备
 
3. 安抚性用语
Sie machen das toll(您做得很好)→ 缓解报警人焦虑
 
Das ist ganz normal(这很正常)→ 对紧张情绪的正向反馈
 
三、文化注释
德国急救体系:
 
统一紧急号码112(救护车/消防)与110(警察)
 
通话定位技术精确到200米内,但仍需口头确认地址
 
现场处置原则:
 
非专业人员不得移动伤者(除非二次伤害风险)
 
急救毯(金银两面)需金色朝外保持体温
 
法律义务:
 
目击者必须提供帮助(《刑法》第323c条)
 
司机需设置警示三角牌(距事故点100米)
 
四、实用句型模板
1. 报警基础信息
- 地点:"Ich bin in [街道] bei Hausnummer [号码]"  
- 事件:"Es gab einen [Unfalltyp] mit [Verletzten]"  
- 伤情:"[Person] hat [Verletzung] und [Symptom]"  
2. 分步指导请求
# 询问处理步骤
"Was soll ich tun, bis der Rettungswagen kommt?"  
(救护车到达前我该做什么?)
# 执行指令确认
"Soll ich [Handlung]? - Ja/Nein, stattdessen..."  
(我要做[某动作]吗?)
3. 状态更新
- 伤者变化:"Er/Sie ist jetzt [ruhiger/atmet nicht/etc.]"  
- 环境变化:"Es kommen schon [Helfer/Polizei/etc.]"  
 
五、易错点提醒
地址混淆:
Pappelallee(杨树大道)等长道路必须确认门牌号
正确:bei Hausnummer 34(在34号附近)
错误:× in der Nähe von...(过于模糊)
动词选择:
angefahren(轻微碰撞)≠ überfahren(碾压)
bluten(持续流血)需说明部位(am Bein/Kopf)
时间表述:
救护车到达时间精确到分钟(in 2 Minuten)
避免模糊表达如"bald"(很快) 
小语种学习网  |  本站导航  |  英语学习  |  网页版
06/15 13:13
首页 刷新 顶部