行业分类
德语情景对话:Dialog Nr. 11 问路
日期:2025-05-24 08:29  点击:296
Situation: Pavel und Olga erkundigen sich bei einem Passanten nach dem Weg zum Brandenburger Tor.
 
Personen: Pavel, Olga, David
 
Ort: Auf der Straße
 
Pavel: Hmm … ich glaube, dass wir dort(hin) laufen müssen, wenn wir zum Brandenburger Tor gehen wollen.
 
Olga: Bist du sicher?
 
Pavel: Nein, nicht wirklich.
 
Olga: Lass uns doch einfach jemanden fragen, bevor wir uns endgültig verlaufen.
 
Pavel: Schau mal, der Mann dort sieht aus wie ein Touristenführer. Den sollten wir fragen.
 
Olga: Entschuldigung? Wir suchen den Weg zum Brandenburger Tor. Können Sie uns vielleicht weiterhelfen?
 
David: Oh, hallo. Das Brandenburger Tor befindet sich am Ende dieser Straße. Gehen Sie einfach immer geradeaus, dann können Sie es sehen.
 
Pavel: Vielen Dank. Wir wären doch glatt in die falsche Richtung gelaufen. Wir kommen aus Moskau und sind zum Sightseeing in Berlin. Da darf das Brandenburger Tor nicht fehlen.
 
David: Da haben Sie vollkommen recht. Wenn Sie beim Brandenburger Tor links abbiegen, kommen Sie auch direkt zum Reichstag. Der ist auch einen Besuch wert.
 
Olga: Das klingt auch sehr interessant. Den werden wir uns ansehen. Sagen Sie, wie weit ist es denn noch bis zum Brandenburger Tor?
 
David: Ich schätze, dass es etwa 20 Minuten zu Fuß dauern wird. Sie können allerdings auch mit dem Bus fahren. Es gibt auch extra Sightseeing-Busse, die fahren Sie zu allen großen Sehenswürdigkeiten Berlins. Die Busse starten stündlich und Sie können an jeder Haltestelle einsteigen. Am Brandenburger Tor befindet sich so eine Haltestelle.
 
Olga: Das ist ja wunderbar! Meine Füße tun mittlerweile schon sehr weh, da wir bereits den ganzen Tag unterwegs sind.
 
Pavel: Vielen Dank für die guten Tipps. Wir wünschen Ihnen einen schönen Tag.
 
David: Kein Problem, ich helfe doch gern. Ihnen auch einen schönen Tag in Berlin. Genießen Sie die Tour.
 
Olga: Das werden wir. Tschüss.
 
David: Tschüss.
 
 
sich verlaufen = (eng.) to get lost
 
der Touristenführer, - = (eng.) tour guide; tourist guide
 
glatt = hier: eindeutig, offensichtlich; (eng.) downright; clearly
 
vollkommen = (eng.) completely; totally
 
einen Besuch wert sein = (eng.) to be worth visiting
 
schätzen = (eng.) to estimate; to guess
 
die Sehenswürdigkeit, -en = (eng.) sight
 
stündlich = (eng.) hourly
 
wehtun = (eng.) to hurt; to ache

 

情景:Pavel和Olga向一位路人询问去勃兰登堡门的路。
 
人物:Pavel, Olga, David
 
地点:街上
 
对话翻译与讲解
Pavel: Hmm... ich glaube, dass wir dort(hin) laufen müssen, wenn wir zum Brandenburger Tor gehen wollen.
 
翻译:嗯...我觉得如果我们想去勃兰登堡门的话,应该往那边走。
 
讲解:使用"dort(hin)"表示方向,"wenn"引导条件从句。
 
Olga: Bist du sicher?
 
翻译:你确定吗?
 
讲解:简单疑问句,动词"sein"放在第二位。
 
Pavel: Nein, nicht wirklich.
 
翻译:不,不太确定。
 
讲解:"nicht wirklich"是"不真的"的意思,表示不完全确定。
 
Olga: Lass uns doch einfach jemanden fragen, bevor wir uns endgültig verlaufen.
 
翻译:不如我们问个人吧,免得彻底迷路。
 
讲解:"bevor"引导时间从句,"sich verlaufen"是反身动词,意为"迷路"。
 
Pavel: Schau mal, der Mann dort sieht aus wie ein Touristenführer. Den sollten wir fragen.
 
翻译:看,那边那个男士看起来像个导游。我们应该问他。
 
讲解:"aussehen wie"表示"看起来像","sollten"是情态动词"sollen"的过去式,表示建议。
 
Olga: Entschuldigung? Wir suchen den Weg zum Brandenburger Tor. Können Sie uns vielleicht weiterhelfen?
 
翻译:打扰一下?我们在找去勃兰登堡门的路。您能帮帮我们吗?
 
讲解:礼貌问路的典型表达,"vielleicht"使语气更委婉。
 
David: Oh, hallo. Das Brandenburger Tor befindet sich am Ende dieser Straße. Gehen Sie einfach immer geradeaus, dann können Sie es sehen.
 
翻译:哦,您好。勃兰登堡门在这条路的尽头。您一直往前走就能看到了。
 
讲解:"sich befinden"是正式表达"位于"的方式,"einfach...dann"结构给出简单指示。
 
Pavel: Vielen Dank. Wir wären doch glatt in die falsche Richtung gelaufen. Wir kommen aus Moskau und sind zum Sightseeing in Berlin. Da darf das Brandenburger Tor nicht fehlen.
 
翻译:非常感谢。我们差点就走错方向了。我们来自莫斯科,在柏林观光。勃兰登堡门可不能错过。
 
讲解:"glatt"这里意思是"显然/明显","wären...gelaufen"是第二虚拟式,表示假设情况。
 
David: Da haben Sie vollkommen recht. Wenn Sie beim Brandenburger Tor links abbiegen, kommen Sie auch direkt zum Reichstag. Der ist auch einen Besuch wert.
 
翻译:您说得完全正确。如果您在勃兰登堡门左转,就能直接到国会大厦。那里也值得一看。
 
讲解:"vollkommen recht haben"意为"完全正确","einen Besuch wert sein"是固定搭配。
 
Olga: Das klingt auch sehr interessant. Den werden wir uns ansehen. Sagen Sie, wie weit ist es denn noch bis zum Brandenburger Tor?
 
翻译:听起来也很有趣。我们会去看看的。请问,到勃兰登堡门还有多远?
 
讲解:"sich etwas ansehen"是"参观某物","denn"加强疑问语气。
 
David: Ich schätze, dass es etwa 20 Minuten zu Fuß dauern wird. Sie können allerdings auch mit dem Bus fahren. Es gibt auch extra Sightseeing-Busse, die fahren Sie zu allen großen Sehenswürdigkeiten Berlins. Die Busse starten stündlich und Sie können an jeder Haltestelle einsteigen. Am Brandenburger Tor befindet sich so eine Haltestelle.
 
翻译:我估计步行大约需要20分钟。不过您也可以坐公交车。还有专门的观光巴士,可以带您去柏林所有主要景点。巴士每小时一班,您可以在任何车站上车。勃兰登堡门就有这样一个车站。
 
讲解:"schätzen"表示估计,"allerdings"表示转折,"stündlich"意为"每小时"。
 
Olga: Das ist ja wunderbar! Meine Füße tun mittlerweile schon sehr weh, da wir bereits den ganzen Tag unterwegs sind.
 
翻译:太棒了!我的脚已经疼了,因为我们已经在外面走了一整天了。
 
讲解:"weh tun"表示疼痛,"da"引导原因从句。
 
Pavel: Vielen Dank für die guten Tipps. Wir wünschen Ihnen einen schönen Tag.
 
翻译:非常感谢您的建议。祝您有愉快的一天。
 
讲解:典型感谢和告别用语。
 
David: Kein Problem, ich helfe doch gern. Ihnen auch einen schönen Tag in Berlin. Genießen Sie die Tour.
 
翻译:不客气,我很乐意帮忙。也祝您在柏林玩得愉快。享受您的旅程。
 
讲解:"doch gern"强调乐于助人,"genießen"是"享受"的正式表达。
 
Olga: Das werden wir. Tschüss.
 
翻译:我们会的。再见。
 
讲解:简短告别。
 
David: Tschüss.
 
翻译:再见。
 
重点词汇总结
sich verlaufen - 迷路
 
der Touristenführer - 导游
 
glatt - 明显地
 
vollkommen - 完全地
 
einen Besuch wert sein - 值得参观
 
schätzen - 估计
 
die Sehenswürdigkeit - 景点
 
stündlich - 每小时
 
wehtun - 疼痛
 
这个对话展示了在德国问路的典型场景,包含了方向指示、旅游信息询问和礼貌用语等实用德语表达。
小语种学习网  |  本站导航  |  英语学习  |  网页版
06/25 04:32
首页 刷新 顶部