Situation: Daniela möchte eine neue Brille kaufen und die Verkäuferin berät sie.
Personen: Verkäuferin, Daniela
Ort: Im Brillenladen
Verkäuferin: Guten Tag. Kann ich Ihnen behilflich sein?
Daniela: Guten Tag. Ja, sehr gerne. Ich habe seit zehn Jahren diese Brille hier und möchte gern mal etwas Neues ausprobieren.
Verkäuferin: Okay, soll es denn wieder in diese Richtung gehen, oder etwas komplett anderes?
Daniela: Na ja, ich hätte gern größere Gläser. Bei der schmalen Brille, die ich bisher getragen habe, muss ich beim Autofahren immer den Kopf nach unten neigen, wenn ich auf den Tacho schauen will. Ansonsten schaue ich unter der Brille durch. Das nervt mich ganz schön.
Verkäuferin: Verstehe. Soll die Brille denn wieder schwarz sein, oder darf es auch ein bisschen Farbe sein?
Daniela: Ich weiß nicht so genau.
Verkäuferin: Ich hole mal ein paar Modelle und dann schauen Sie einfach, was Ihnen gefällt.
Daniela: Ja, das ist eine gute Idee.
Verkäuferin: So, hier haben wir eine Brille, die Ihrer Alten ähnelt, aber größer ist.
Daniela: Hmm … Nein, ich glaube, ich hätte doch lieber etwas Frischeres.
Verkäuferin: Hier habe ich eine ganz andere Form und die Bügel sind rot.
Daniela: Oh nein, die Form steht mir gar nicht.
Verkäuferin: Da haben Sie recht. Also eher eckige Brillen und nichts Rundes.
Daniela: Auf jeden Fall!
Verkäuferin: Wie wäre es mit dieser hier? Die ist eckig und hat große Gläser.
Daniela: Wow! Perfekt! Das ist sie!
Verkäuferin: Diese Brille steht Ihnen ausgezeichnet. Dann kommen Sie mal mit an den Tisch, dort.
Daniela: Ich habe noch eine Frage. Gibt es bei Ihnen hier auch Kontaktlinsen?
Verkäuferin: Ja, die haben wir auch im Angebot. Tragen Sie denn schon welche?
Daniela: Nein, ich wollte es mal ausprobieren. Kann ich da einfach welche in meiner Stärke mitnehmen?
Verkäuferin: So einfach ist das nicht. Die Kontaktlinsen brauchen Sie in einer anderen Stärke als Ihre Brille. Die Linsen sitzen direkt auf dem Auge, daher brauchen sie eine geringere Stärke. Das können wir im Anschluss direkt einmal an unseren Geräten messen. Ich zeige Ihnen dann auch, wie Sie die Linsen einsetzen und worauf Sie achten müssen.
Daniela: Oh, super! Vielen Dank.
Verkäuferin: Erst mal machen wir den Auftrag für die Brille fertig, in Ordnung?
Daniela: Ja, natürlich.
bisher = (eng.) until now
neigen = (eng.) to bend; to tilt
der Tacho, -s = der Tachometer; (eng.) speedometer
der Bügel, - = (eng.) temple; leg
die Kontaktlinse, -n = (eng.) contact lens
im Angebot haben = (eng.) to have an article on offer
die Stärke, -n = (eng.) strength
die Linse, -n = (eng.) lens
gering = (eng.) low
einsetzen = (eng.) to insert
der Auftrag, -:e = (eng.) order情景:Daniela想买新眼镜,店员为她提供咨询
人物:店员、Daniela
地点:眼镜店
对话翻译与讲解
店员: Guten Tag. Kann ich Ihnen behilflich sein?
翻译:您好。我能帮您什么吗?
讲解:标准服务用语,"behilflich sein"比"helfen"更正式
Daniela: Guten Tag. Ja, sehr gerne. Ich habe seit zehn Jahren diese Brille hier und möchte gern mal etwas Neues ausprobieren.
翻译:您好。是的,非常感谢。我戴这副眼镜已经十年了,想尝试些新的款式。
讲解:"seit+时间段"表示持续状态;"ausprobieren"强调"尝试"的意思
店员: Okay, soll es denn wieder in diese Richtung gehen, oder etwas komplett anderes?
翻译:好的,您想要类似风格的,还是完全不同的?
讲解:"denn"使语气更随意;提供明确选择
Daniela: Na ja, ich hätte gern größere Gläser. Bei der schmalen Brille, die ich bisher getragen habe, muss ich beim Autofahren immer den Kopf nach unten neigen, wenn ich auf den Tacho schauen will. Ansonsten schaue ich unter der Brille durch. Das nervt mich ganz schön.
翻译:嗯,我想要大点的镜片。我现在戴的这副窄眼镜开车时想看仪表盘总得低头。不然就得从眼镜下面看。这让我很烦。
讲解:
"bisher"表示"迄今为止"
"Tacho"是"Tachometer"的缩写,指车速表
"nerven"口语中表示"使人心烦"
店员: Verstehe. Soll die Brille denn wieder schwarz sein, oder darf es auch ein bisschen Farbe sein?
翻译:明白了。眼镜还是要黑色的,还是可以有点颜色?
讲解:继续缩小选择范围
Daniela: Ich weiß nicht so genau.
翻译:我不太确定。
讲解:顾客犹豫时的典型回答
店员: Ich hole mal ein paar Modelle und dann schauen Sie einfach, was Ihnen gefällt.
翻译:我去拿几副来,您看看喜欢哪款。
讲解:专业销售技巧,让顾客实物比较
Daniela: Ja, das ist eine gute Idee.
翻译:好,这是个好主意。
讲解:表示赞同
店员: So, hier haben wir eine Brille, die Ihrer Alten ähnelt, aber größer ist.
翻译:看,这款和您旧眼镜相似,但更大些。
讲解:"So"作为语气词,表示展示动作
Daniela: Hmm … Nein, ich glaube, ich hätte doch lieber etwas Frischeres.
翻译:嗯...不,我想我更喜欢新颖点的。
讲解:"doch"表示转折;"Frischeres"指更新颖的款式
店员: Hier habe ich eine ganz andere Form und die Bügel sind rot.
翻译:这款完全不同,镜腿是红色的。
讲解:"Bügel"指眼镜的镜腿部分
Daniela: Oh nein, die Form steht mir gar nicht.
翻译:哦不,这个款式完全不适合我。
讲解:"stehen"在这里表示"适合"
店员: Da haben Sie recht. Also eher eckige Brillen und nichts Rundes.
翻译:您说得对。那就是方形的,不要圆形的。
讲解:总结顾客偏好
Daniela: Auf jeden Fall!
翻译:绝对是!
讲解:强烈肯定
店员: Wie wäre es mit dieser hier? Die ist eckig und hat große Gläser.
翻译:这款怎么样?方形的,大镜片。
讲解:使用虚拟式"wäre"使建议更委婉
Daniela: Wow! Perfekt! Das ist sie!
翻译:哇!完美!就是它了!
讲解:表达兴奋和满意
店员: Diese Brille steht Ihnen ausgezeichnet. Dann kommen Sie mal mit an den Tisch, dort.
翻译:这副眼镜您戴起来棒极了。请到那边的桌子来。
讲解:"ausgezeichnet"表示"极好的";引导进入下一流程
Daniela: Ich habe noch eine Frage. Gibt es bei Ihnen hier auch Kontaktlinsen?
翻译:我还有个问题。你们这里有隐形眼镜吗?
讲解:"Kontaktlinsen"是隐形眼镜的专有名词
店员: Ja, die haben wir auch im Angebot. Tragen Sie denn schon welche?
翻译:有的,我们也有提供。您已经戴过隐形眼镜了吗?
讲解:"im Angebot haben"表示"有供应"
Daniela: Nein, ich wollte es mal ausprobieren. Kann ich da einfach welche in meiner Stärke mitnehmen?
翻译:没有,我想试试。能直接拿一副和我眼镜度数一样的吗?
讲解:"Stärke"指眼镜度数
店员: So einfach ist das nicht. Die Kontaktlinsen brauchen Sie in einer anderen Stärke als Ihre Brille. Die Linsen sitzen direkt auf dem Auge, daher brauchen sie eine geringere Stärke. Das können wir im Anschluss direkt einmal an unseren Geräten messen. Ich zeige Ihnen dann auch, wie Sie die Linsen einsetzen und worauf Sie achten müssen.
翻译:没那么简单。隐形眼镜需要的度数和框架眼镜不同。镜片直接贴在眼球上,所以需要更低的度数。我们可以随后用设备测量。我还会教您如何佩戴和注意事项。
讲解:
"geringere Stärke"指更低的度数
"einsetzen"这里指"佩戴"
专业解释隐形眼镜与框架眼镜的区别
Daniela: Oh, super! Vielen Dank.
翻译:哦,太好了!非常感谢。
讲解:表达感谢
店员: Erst mal machen wir den Auftrag für die Brille fertig, in Ordnung?
翻译:我们先完成眼镜的订单,好吗?
讲解:"Auftrag"指订单;合理安排服务顺序
Daniela: Ja, natürlich.
翻译:好的,当然。
讲解:表示同意
重点词汇总结
bisher - 迄今为止
neigen - 倾斜
der Tacho - 车速表
der Bügel - 眼镜腿
die Kontaktlinse - 隐形眼镜
im Angebot haben - 有供应
die Stärke - 度数
die Linse - 镜片
gering - 较低的
einsetzen - 佩戴
der Auftrag - 订单