Hals über Kopf
ungeplant,sehr schnell/eilig
Björn hat sich Hals über Kopf in Klara verliebt.
so einen Hals haben/kriegen
wütend sein/werden
Wenn ich seine faulen Ausreden höre, kriege ich immer so einen Hals!
Hals über Kopf
意为:匆忙地,不假思索地(字面:头朝下脚朝上)
例句:比约恩对克拉拉一见钟情,完全坠入爱河。
so einen Hals haben/kriegen
意为:火冒三丈,非常生气(字面:气得脖子发胀)
例句:每次听到他那些偷懒的借口,我就一肚子火!